Samedi, il a fait beau, l’occasion d’aller faire un tour du côté de Boston Common…
Lire la suite >nom féminin.Prononciation :[pwas]. Populaire. Malchance, déveine, guigne : avoir la poisse.Étymologie et Histoire : 1927 populaire «gêne, misère». Déverbal de poisser, la malchance, la misère s’attachant au malheureux comme la poix.
Lire la suite >En allant faire un tour du côté de Harvard, nous avons testé l’un des food trucks présent sur le campus : Bon Me. Comme c’est un “camion manger” (oui, parfois la traduction c’est moyen moyen), ce coin miam est également en vadrouille un peu n’importe où dans Boston.
Lire la suite >Ouais je sais, rien d’exceptionnel dans le fait de laver une voiture (parce que “Car Wash” = “lavage de voiture”), mais ici, c’est trop foufou : on peux rester dans la voiture ! Je me souviens, quand j’étais petite, on pouvait rester dans la voiture, ce qui n’était plus le cas peu de temps après, bouhou ! J’ai donc 5 ans quand on va laver la voiture… 🙂
Lire la suite >Non, ça n’est pas réellement un secret, juste qu’ici, la loi n’est pas la même, et quand vous achetez de l’alcool, la bouteille doit être cachée… Des fois c’est dans des sacs noirs mais je trouvais plus marrant le sac en kraft. Pareil, on vous demandera sûrement votre I.D (prononcez “ail-di”) pour justifier votre âge. Attention, ils sont stricts là-dessus…
Lire la suite >C’est l’une des questions qui revient souvent quand on vous parle : “l’anglais, ça va mieux ?” C’est une grande question à laquelle on ne peut pas vraiment répondre, c’est assez difficile de s’auto-évaluer mais à priori, il y a eu de bonnes évolutions depuis 6 mois. Petit retour sur le franglais plus ou moins contrôlé…
Lire la suite >